Dốt lòi chuôi
Direct English translation
So ignorant that the handle sticks out.
Equivalent English version
His ignorance is written all over his face
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người quá dốt, cái dốt lộ hẳn ra ngoài qua lời nói hoặc việc làm nên ai cũng dễ nhận thấy. Thường dùng để chê cười, mỉa mai sự kém hiểu biết lộ liễu; cách nói này nhấn mạnh mức độ phơi bày bằng hình ảnh “lòi chuôi”.
English explanation
Refers to someone so ignorant that their stupidity sticks out plainly for everyone to see in their words or actions. This variant is mocking in tone and emphasizes how blatantly the ignorance is exposed.